15 січня, 2016
On-line сервіс перевірки транслітерації
Державна міграційна служба України запустила чудовий on-line сервіс: перевірка транслітерації імені й прізвища: http://dmsu.gov.ua/perevirka-...
28 грудня, 2015
Особливості перекладу: які невідповідності в можуть привести до неточностей?
Для кожного перекладача однією з найскладніших завдань є знайти баланс між якомога точним перекладом тексту або вислову і винятком смислових...
17 грудня, 2015
Кращий бізнес-практикум для України!

В Києві вперше пройшов відкритий бізнес-захід експерта з інновацій світового рівня і основного ідеолога «Стратегії блакитного океану...
7 червня, 2015
Наші перекладачі здійснювали синхронний переклад лекції професора економіки Лоуренса Уайта. Цей захід відбувся 30 травня в Федорів Хаб....
7 червня, 2015
5-6 червня в готелі «Холідей інн» проходив тренінг для компанії «Kimberly Clark», на який були запрошені наші перекладачі...
11 березня, 2015

7 + 1 = 7 !!! При замовленні послідовного перекладу на 8 годин, 1 година в подарунок! Замовте усний послідовний переклад тривалістю 8 годин у нас і сплачуйте лише за 7 годин. 1 годину перекладу Ви отримуєте в подарунок!!! Наші перекладачі мають найвищу кваліфікацію і працюють з різними тематиками.

 
12 грудня, 2014
29-30 листопада відбулась міжнародна конференція European Students for Liberty на честь пям’яті Кахи Бендукідзе. На форумі виступили українські і іноземні спікери. Протягом двух днів наші синхронні перекладачі супроводжували даний захід. Міжнародні експерти і гості лишились задоволеними якістю роботи наших перекладачів.
 
В ході конференції були заронені актуальні теми для України. Андрій Ілларіонов, старший науковий співробітник Cato Institute’s Center for Global Liberty and Prosperity, розповів про внесок Кахи Бендукідзе в економіку України.
Том Палмер, віце-президент Atlas Network, виступив з темою «Чому ми обираємо свободу».
Ярослав Романчук, президент дослідницького інституту Мізеса освітив тему «Яка Європа потрібна Україні». Борис Грозовський, редактор відділу думок газети «Ведомости», поділився темою «Реформи під час війни». Марія Семікоз, експерт аналітичної агенції Gallup Berlin, зачепила тему «Реформа енергетичного сектору в Україні».
Всі гості, а також журналісти і експерти були приєднані до дискусії, присвяченій питанню «Якою повинна бути нова Україна». А наші перекладачі допомогли донести кожне слово до іноземних слухачів.
 
 
  29-30 листопада відбулась міжнародна конференція European Students for Liberty на честь пям’яті Кахи Бендукідзе. На форумі виступили...
12 грудня, 2014
Знижка 20 % на нотаріальне завірення
Наш центр перекладів пропонує знижку 20% на нотаріальне завірення більш ніж 5-ти документів.
Кожен 5-ий стандартний документ безкоштовно
Кожен 5-ий стандартний документ ми перекладаємо безкоштовно! Звертайтеся!
Знижка 8% на переклад
Отримайте унікальну знижку 8% при замовленні документа великого об’єму (від 50 ст)
*акція не стосується термінових замовлень
Усний переклад. 1 година безкоштовно!
ТаТЦентр дарує 1 годину усного перекладу при замовленні від 8-ми годин.
 

TaT center © 2012-2015 All Rights Reserved

Україна, Київ, вул. Л. Толстого, 15, оф. 1, тел. (044) 394-86-04, (067) 664-54-51, (050) 3-049-049, Email: tatcenter.info@gmail.com