26 November, 2018
Interpreter of the TAT CENTER Translation Agency on the FoReCH-2018
The services of an interpreter are often in demand during major international events. One of these events has been the expo-forum of restaurant...
13 November, 2017
Notarized translation: the key issues for the customer and the principal
The expression «notarized translation» is not exactly correct but so far it is familiar and insightful. Nevertheless, there...
23 October, 2017
Machine translation. Will the program replace the translator?
The use of various versions of computer translation programs is becoming more and more common. The customers and providers of translation...
14 October, 2017
The problem of copyrights in translation
Who has copyrights to translate by the law? In some situations it means a lot and this question is of great importance.   In the...
15 July, 2017
Nostrification of Foreign Diplomas in Ukraine
There are several higher educational institutions in Ukraine that give the level of education, which is appreciated all over the world....
8 July, 2017
Translation of the slogan (transcession)
Different experts such as marketers, designers, analysts are working on the creation of a bright brand. Translators join this business process...
16 June, 2017
Text localization is an important marketing step
Businesspersons entering international markets often require such translation service as text localization. In which cases this type of...
6 June, 2017
7 factors for successful collaboration with a translator
If your company is planning an international meeting then you need to select a translator responsibly and work competently with the...
29 May, 2017
Legal Translation
One of the areas of work of TAT Center is a legal translation. Our translation bureau employs qualified specialists with the highest level of...