ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД
Письменный перевод – это передача содержания текста, написанного на одном языке с помощью языковых средств другого языка с учетом всех лексических, грамматических и стилистических особенностей в письменном виде.
Подсчет осуществляется по объему исходного текста. 1 страница = 1800 символов
ПОЧЕМУ ВЫ ДОЛЖНЫ ВЫБРАТЬ ИМЕННО НАС?
- Наши переводчики – это надежные и проверенные временем профессионалы!
- Менеджеры ТаТcenter являются профессионалами в своем деле и относятся к каждому проекту с повышенным вниманием!
- Переводчики ТаТcenter выполняют перевод в кратчайшие сроки, независимо от его размера и сложности!
- Мы выполняем пробный перевод (1-2 абзаца первой страницы).
- Наши постоянные партнеры – это подтверждение качества и надежности работы ТаТcenter.
- ТаТcenter по-настоящему заботится о том, чтобы за свои деньги Вы получили лучшее качество.
- Мы предлагаем индивидуальный подход к каждому клиенту и обеспечиваем конфиденциальность.
Устный перевод (последовательный, синхронный). В наше динамичное время постоянно появляются новые возможности в сотрудничестве с иностранными партнерами. Украинские компании все чаще стремятся выйти на международную арену, обмениваться опытом с иностранными компаниями, искать новые рынки сбыта товаров и услуг.
Даже обладая базовым английским, при проведении конференций, деловых встреч, семинаров необходимо пользоваться услугами профессиональных переводчиков, чтобы избежать недоразумений. Во многих случаях гораздо эффективнее будет предложить партнерам перевод встречи на их родном языке, чем пользоваться английским, не является родным для обеих сторон.
В бюро переводов ТаТcenter Вы сможете воспользоваться услугами устного перевода более чем на 60 мировых языков.
Наши переводчики обеспечивают лингвистический сопровождение в ходе:
- официальных мероприятий,
- личных встреч,
- переговоров и других видов коммуникации.
Отличительной особенностью устного перевода является то, что переводчик не может воспользоваться словарями, имеет ограниченное время для обдумывания и проверки перевода. Устные переводчики ТаТcenter обладают особенно большим словарным запасом, скоростью реакции и хорошо поставленной дикцией.
Устный перевод может быть последовательный или синхронный.