1 November, 2016
If you need a presence of interpreter while certification oк signing of documents at notary, than our translation agency TAT CENTER will always be able to help you! We cooperate with high-qualified linguists and will provide you with a professional support at the business meeting in any of 60 languages we are working with.
 
Work of interpreter and notarization of his/her signature is required, as a rule, while formalization of documents by foreign citizens. It can be various official papers: organizational documents of the companies, cooperation agreements, contracts, agreements of intent or powers of attorney. In this case, a notary certifies not only signature of a foreigner, who doesn't have a command of Ukrainian, but a signature of a professional interpreter as well. Translation specialist while conclusion of a deal confirms that he/she translated for a foreign citizen content of all documents that he/she signs.
 
When preparing a meeting, it is necessary to consider that while calling-out an interpreter, three hours of his/her work is counted, regardless how much time the whole procedure takes. It is connected with a fact that journey time of the specialist is taken into account, and since it is unprofitable for a high-paid qualified specialist to waste time for a journey to get a payment for 20-30 minutes necessary for formality performance at notary.
 
There is another way to reduce costs for interpreter. You can invite a notary to the office of the Translation agency TAT CENTER and pay for interpreter's service by actually time spending. Managers of our company will help you to coordinate a meeting, so that the procedure would be kept quickly and efficiently.
 
TAT CENTER has a wide experience in solving translation tasks; that is why we thoroughly watch for, while concluding any deals, an interpreter would have at hand the following:
  • high-education document of the state standard. It is important to note that for notarization it has to be indicated in the diploma that the specialist is a translator from particular language exactly. Documents that certify an education by "philologist" or "linguist" profession are not valid for notarization;
  • personal identification of the specialist (passport);
  • document with identification number;
  • in case if interpreter changed his/her surname, to perform a deal he/she has to have at hand all documents affirming this (marriage, divorce, or surname change certificate).
 
For you notary deal with certification passed without any problems, feel free to address Translation agency TAT CENTER. We are able to find a needed specialist for you quickly and help with solving any translation task.