30 ноября, 2016
Работа переводчика часто кажется простой и требующей только хорошего знания иностранного языка. Тем не менее, нередко лингвистам приходится сталкиваться с весьма сложными задачами. Одной из таких оказалось трехдневное сопровождение французского специалиста по технике безопасности, который инспектировал соответствующие детали работы украинской компании «Основа-Солсиф».
 
Эксперт плотно работал не только с инженерным составом компании, но и проверял, насколько утвержденные правила техники безопасности соблюдаются непосредственно на строительных площадках. От переводчика ТАТ ЦЕНТРа требовалась не только быстрая реакция и хорошее знание французского языка, но и владение достаточно специфической технической терминологией, ведь в том числе и от его работы зависел результат проверки!
 
Компания «Основа-Солсиф» успешно сдала сложный экзамен скрупулезному французскому инспектору, и обе стороны остались довольны результатами совместной работы.
 
Бюро переводов ТАТ ЦЕНТР гордится многолетним сотрудничеством с компанией «Основа-Солсиф», ведь это свидетельствует о том, что наши переводчики отлично справляются даже с самыми сложными задачами. И нам очень приятно участвовать в проектах «Основы-Солсиф», которые направлены на соблюдение правил техники безопасности, ведь от этого зависит здоровье и жизнь ее сотрудников.