Уважаемые клиенты, просим обратить ваше внимание на то, что в связи с карантином офис компании не работает. Разместить свои заказы вы всегда можете по телефону, электронной почте и Viber. О встрече, для подачи документов на апостиль, легализацию или для нотариального заверения, мы всегда можем договориться предварительно. Все наши контакты актуальны как и обязательства перед вами. Приносим свои извинения за временные неудобства. Благодарим за понимание. Мы всегда будем рады вам помочь! С уважением, БП ТаТЦентр.

Traduction simultanée

Une traduction simultanée - il est l'un des types les plus difficiles d'interprétation, réalisée à l'aide d'un équipement spécial pour la traduction simultanée. Avec l'interprétation simultanée des interprètes n'ont pas le temps de réfléchir à la signification des mots et des phrases, et vous ne pouvez pas demander à nouveau haut-parleur (haut-parleur). Par conséquent, le traducteur doit afficher un aperçu des rapports matériels. Souvent, l'interprétation utilisée dans le cours des événements avec de nombreux participants: séminaires, conférences, congrès, etc Une traduction simultanée nécessairement besoin d'équipement spécial - un système de transfert / discours d'acceptation, une cabine spéciale pour l'interprétation simultanée. Impliquant souvent plusieurs interprètes traducteurs pour la réalisation maximale. Et une disposition d'un interprète simultané ne doit pas dépasser 3 à 3,5 heures sans interruption. Par conséquent travaillent souvent au moins deux interprète interprète simultané. Nous offrons les services suivants pour les services d'interprétation simultanée: Interprétation simultanée lors des séminaires, des conférences L'interprétation simultanée lors des réunions, les réunions officielles La traduction simultanée des films, des vidéos Exigences: fournir à ses clients les informations et le matériel nécessaires à propos de l'événement, qui est prévue dans l'interprétation simultanée, y compris les informations sur la société, ce qu'elle fait, la terminologie de base et textes - qui aideront le traducteur pour comprendre les thèmes de travail; Poster lieu et la date; nombre d'interprètes; équipement pour la traduction simultanée (salle insonorisée, armoire, mettre la radio souhaité: postes de radio, microphones, amplificateurs de son définies). Le plus souvent, pour une variété de conférences, réunions et conférences seront assez traduction consécutive. Mais si vous avez besoin de traduire un événement majeur avec un grand nombre de participants, ou encore si l'événement est strictement limité, nous vous aiderons à obtenir une interprétation de haute qualité avec tout l'équipement technique nécessaire.