25 октября, 2018
Цена на услуги перевода у переводчиков-фрилансеров, как правило, значительно ниже, чем у официальных бюро переводов. Несмотря на то, что фрилансеры чаще всего принимают заказы по меньшей стоимости, у сотрудничества с бюро переводов есть неоспоримые преимущества.

Обеспечение конфиденциальности

Агентство, принимая заказ на перевод материалов, заключает с заказчиком соглашение, в котором, кроме всего прочего, оговаривается обязательство о неразглашении конфиденциальной информации. С переводчиком-фрилансером, часто работающим без какого-то официального оформления, клиенту намного труднее заключить такой контракт.

Соблюдение оговоренных сроков выполнения перевода

В любом серьезном агентстве переводов, присутствующем на рынке на протяжении нескольких лет, отработана эффективная схема распределения заказов среди переводчиков. Поэтому даже в случае болезни специалиста или изменения его жизненных обстоятельств и невозможности выполнить ваш перевод, менеджер оперативно передаст ваш заказ другому исполнителю. Переводчик-фрилансер в отличие от бюро переводов, не располагает такой возможностью.
 
С бюрократическими процедурами по оформлению выполненного заказа у бюро переводов тоже практически никогда не случается «накладок» - вы получите выполненный перевод и соответствующие бухгалтерские документы вовремя, что не всегда может обеспечить «вольный» переводчик.

Бюро предоставляет гарантии качества перевода

Каждое бюро переводов сотрудничает с лингвистами, которые не только подтвердили свой высокий уровень владения иностранным языком, но и специализируются на определенной тематике. Для качественного перевода специалисту недостаточно хорошо знать оба языка, ему еще необходимо владеть узкопрофильной лексикой. Поэтому менеджер бюро переводов отдает ваш заказ именно тому переводчику, который специализируется на нужной вам тематике. В случае же обращения к переводчику-фрилансеру вы рискуете получить переведенный текст с большим количеством смысловых неточностей.
 
В том случае, если вы заказываете перевод рекламных или маркетинговых материалов, а также художественные тексты, бюро переводов привлекает к выполнению работ или к редактуре готового текста носителя языка. Это необходимо, поскольку такие тексты несут не только смысловую, но и эмоциональную нагрузку.

Заказ перевода с версткой

В крупных переводческих агентствах работают подразделения верстки и дизайна, а небольшие – сотрудничают с профильными специалистами. Поэтому, заказывая перевод в бюро переводов, вы получаете документ, отформатированный по образцу исходного текста, который уже после верстки дополнительно проверяется редактором.

В бюро переводов работает отдел вычитки и корректуры

Даже в том случае, если переводчик дисциплинированно и качественно выполнил свою работу, остается вероятность, что в переводе текста будут допущены опечатки или неточности. Поэтому в бюро переводов готовый текст дополнительно вычитывают редакторы и корректоры. Ожидать этого от переводчика-фрилансера невозможно, поскольку при работе с текстом «глаз замыливается», и вы рискуете получить перевод с допущенными погрешностями.

Выполнение объемных переводов

Это – очень важное преимущество сотрудничества с бюро переводов. У переводчика-фрилансера, даже высококвалифицированного, существует ограничение собственного ресурса. Бюро перевода сотрудничает со многими переводчиками и имеет отработанный механизм распределения крупных заказов между несколькими лингвистами. Как правило, при помощи специального программного обеспечения и под контролем проектных менеджеров в агентстве перевод объемных материалов происходит в максимально сжатые сроки. При этом редактор, контролирующий качество перевода, отслеживает сохранения стилистического и терминологического однообразия, поэтому вы получите качественный финальный текст.
 
Выбирая между экономией выполнения заказа специалистом-фрилансером и официальным бюро переводов, учитывайте эти факторы. Риски работы с переводчиком-фрилансером могут стоить значительно дороже, чем та сумма, которую вы сэкономите. Особенно внимательно относитесь к заказам, если вы не можете перепроверить качество перевода.
 
Бюро переводов ТАТ CENTER оказывает услуги перевода уже много лет. Мы обеспечиваем высочайшее качество работы одновременно с оптимальными расценками на перевод.